"La fourmi paparazzi": AEngland
Coucou,
Heureuse de vous retrouver pour de nouvelles indiscrétions, potins and co...
En fait, pas de panique! Je tentais un début d'article racoleur, mais rien de tout ça ^^ Après Debbie de la marque Clear Jelly Stamper (retrouvez son interview ici), c'est l'adorable et talentueuse créatrice des vernis AEngland qui se lance.
Je ne peux que vous conseiller de rester...j'ai appris énormément de choses: Adina a vraiment joué le jeu et s'est confiée avec beaucoup de sincérité. Je n'en aime que plus la marque...pour laquelle j'avais déjà une grande affection!
Heureuse de vous retrouver pour de nouvelles indiscrétions, potins and co...
En fait, pas de panique! Je tentais un début d'article racoleur, mais rien de tout ça ^^ Après Debbie de la marque Clear Jelly Stamper (retrouvez son interview ici), c'est l'adorable et talentueuse créatrice des vernis AEngland qui se lance.
Je ne peux que vous conseiller de rester...j'ai appris énormément de choses: Adina a vraiment joué le jeu et s'est confiée avec beaucoup de sincérité. Je n'en aime que plus la marque...pour laquelle j'avais déjà une grande affection!
Hello,
Happy to see you for further indiscretions, gossip and co ...
In fact, do not panic! I tried an early article touting, but nothing like that ^^ After Debbie brand Clear Jelly Stamper (find the interview here), it's lovely and talented creative AEngland of varnish starts.
I can only advise you to stay ... I learned a lot of things: Adina really played the game and was entrusted with great sincerity. I do not like that most brand ... for which I already had a great affection!
Happy to see you for further indiscretions, gossip and co ...
In fact, do not panic! I tried an early article touting, but nothing like that ^^ After Debbie brand Clear Jelly Stamper (find the interview here), it's lovely and talented creative AEngland of varnish starts.
I can only advise you to stay ... I learned a lot of things: Adina really played the game and was entrusted with great sincerity. I do not like that most brand ... for which I already had a great affection!
1. Qui êtes-vous? Une petite présentation rapide... Who are you? A quick presentation...
1. I was born in Milan, Italy with a dream: to pursue and express my love for beauty. My first official step was to get involved in the fashion world. My very first and longest work experience was as a designer assisting Gianni Versace with whom I collaborated for projects in fashion, ballet and opera. I moved to London in 1989 where I continued for a while to immerse myself in the world of fashion, designing spectacular dresses for a Dubai-based luxury haute couture house and accessories for other international companies.
Je suis née à Milan, en Italie, avec un rêve: explorer et exprimer mon amour pour la beauté. La première étape a été de m'engager dans le monde de la mode. ma première et plus longue expérience de travail fût assistante designer de Gianni Versace avec lequel j'ai collaboré pour des projets dans la mode, le ballet ou l'opéra. j'ai déménagé à Londres en 1989 où j'ai continué pendant un certain temps dans le monde de la mode, à concevoir des robes spectaculaires pour une maison de Haute-Couture de luxe à Dubaï et des accessoires pour d'autres sociétés internationales.
2. Quel est votre parcours? le point de départ de votre carrière? What's your background? The starting point?
2. As a little girl I became fascinated by polished nails which I looked with awe. My favourite play was to use watercolours and even geranium petals to replicate the effect of varnish. During my time in fashion I explored almost every field in design! At one stage I became aware I have fulfilled a complete perfect cycle with nothing more to say.
I realised instead that painting my nails was still a constant expression, a source of enjoyment and a way to connect with people. Eventually the right time came when I felt ready to entwine my two passions for England and nail colours.
My special and unique relationship with England plays an important part in my inspiration. Something I define as a call from the heart and the only reason I left behind career and security in my native country. Coming to England represented my personal Epiphany and its spirit is intrinsically bonded with my life. That’s why the letter a (my initial) is linked to England in the logo.
Toute petite, j'étais déjà fascinée par les ongles vernis que j'admirais. Mon jeu préféré était d'utiliser de la peinture et même des pétales de géranium pour reproduire l'effet du vernis. Pendant mon expérience dans la mode, j'ai exploré quasi chaque domaine de la conception! A un moment, j'ai réalisé que j'avais fait le tour et n'avais plus grand chose à dire.
Je me suis surtout rendue compte que vernir mes ongles était un réel moyen d'expression, une source de plaisir et un moyen de communiquer avec les autres. Finalement, le temps était venu d'allier mes deux passions pour l'Angleterre et les vernis.
Ma relation spéciale et unique avec l'Angleterre joue un rôle important dans mes inspirations. Quelque chose que je définie comme un appel du coeur et la seule raison pour laquelle j'ai laissé derrière moi une carrière et la sécurité de mon pays natal. Venir en Angleterre a représenté mon Epiphanie personnelle et son âme est intrinsèquement liée à ma vie. C'est pourquoi la lettre A (initiale de mon prénom) est liée à England dans mon logo.
3. Quelles sont vos sources d'inspiration? What are your sources of inspiration?
3. My start is always the same whatever the project: to look at Pre-Raphaelite paintings, a very English movement of visionaries in the Victorian era and my other long life passion. Edward Burne-Jones especially expresses a world where beauty, peace and love only exist.
It comes natural to offer not only a product but a story as well inspired by my emotions; something to think, talk and maybe fantasize about
Tout commence toujours de la même façon, quelque soit le projet: regarder les peintures Pré-Raphaélites, un mouvement très anglais de visionnaires de l'époque victorienne et l'autre grande passion de ma vie. Edward Burne-Jones exprime surtout un monde où seuls la beauté, la paix et l'amour existent.
Il est normal d'offrir non seulement un produit, mais aussi une histoire inspirée par mes émotions: quelque chose qui fait réfléchir, parler et pourquoi pas fantasmer.
4.Votre meilleur souvenir professionnel? What is your best professional memory?
4. My best professional memory is still my very start. The very afternoon on 9 January 2011 we sent an email to a bunch of bloggers I had picked up at random: it said: Something new is here for you to discover and enjoy and a link to the website and the first collection dedicated to the King Arthur myth.
I was totally unknown and the brand had been revealed for the first time.
That same day I received the first order from Europe for Tristam and Lady Of The Lake the only 2 holographic shades in the collection. The start of the legendary a-england holos.
Mon meilleur souvenir professionnel reste mes tout-débuts. L'après-midi du 9 janvier 2011, nous avons envoyé un mail à un groupe de blogeurs que j'avais choisi par hasard: il disait ceci: "Quelque chose de nouveau arrive pour votre plis grand bonheur". Il y avait aussi un lien menant au site web et la première collection dédiée au Roi Arthur. J'étais totalement inconnue et la marque venait d'être révélée pour la première fois. Le même jour, je recevais ma première commande depuis l'Europe pour Tristam et Lady of the lake, les seuls holos de la collection. Le début des holos légendaires AEngland.
5. Votre pire souvenir professionnel? Your worst professional memory?
5. My worst memory was in 2013 when Royal Mail stopped shipping nail polish and all sort of Dangerous Goods outside UK. I had started a big promo and I hadn’t been informed about the new policy. Our local Post office sent our orders as nothing was happening. Almost all the goods (hundreds and hundreds) were destroyed and I had to cope with the disappointment of customers and my frustration.
I refunded most of them and with the help of 2 international distributors ((we had a very few) and a forwarder specialist in sending such goods I could re place the rest of the orders. A giant operation for my little power.
Mon pire souvenir, c'est en 2013 quand la Royal Mail a arrêté l'envoi de vernis et toutes sortes de marchandises jugées dangereuses hors du Royaume-Uni. J'avais commencé un grosse promo et n'avais pas été informée de la nouvelle politique. Notre bureau de poste local a expédié toutes les commandes comme si rien n'avait changé. Presque toute la marchandise (des centaines et des centaines de vernis) a été détruite et j'ai dû faire face à la déception de mes clients ainsi qu'à ma frustration.
J'ai remboursé la plupart d'entre eux et avec l'aide de deux distributeurs internationaux (nous en avions alors très peu) et un transporteur spécialisé, j'ai pu satisfaire le reste des commandes. Une opération gigantesque avec mes petits moyens.
6. Y a-t-il des marques, des artistes que vous aimez et suivez particulièrement? Brands or artists that you like and follow?
6. I keep a constant eye on social media where the most interesting news on the subject are revealed with indie brands and nail artists you don’t see anywhere else. Not on magazines or department stores. I have a great admirations and respect for bloggers who constantly show their passion, labour of love and great humanity.
Je garde un oeil constant sur les médias sociaux où l'on trouve les infos les plus intéressantes sur les marques indépendantes et les nail artistes que vous ne voyez pas ailleurs. pas dans les magazines ou dans les boutiques. J'ai beaucoup d'admiration et de respect pour le travail des blogueurs qui montrent constamment leurs passions, leur amour et leur grande humanité.
7. Des idées pour la suite? Des nouveautés déjà en tête? Ideas for the future? News already in mind?
7. My aim is to continue to offer more than just the gorgeous colours with a fantastic formula, but to create something that speak to polish fans rich in story and soul. Beauty linked to quality and to the human contact, caring for
each other.
Mon objectif est de continuer à offrir plus que de superbes couleurs avec une parfaite composition, je veux créer des choses riches en histoire et avec une âme, qui parlent aux fans de vernis. La beauté liée à la qualité et au rapports humains, soucieux de l'un et de l'autre.
8. Un dernier mot pour vos fans ou ceux et celles qui vont le devenir? A last word for your fans, or those who will become?
8. Do treasure and always encourage your spirit of creativity, your self esteem and be kind to others. I wish a-england modest presence can contribute to these principles
Encouragez toujours votre esprit créatif, votre estime de vous-même et soyez agréable avec les autres.Je souhaite que la modeste existence de AEngland y contribue.
N'est-elle pas adorable Adina? Elle donne envie de prendre direct l' Euro Star et d'aller lui faire un gros câlin (si j peux me permettre^^) Un grand merci Adina pour votre confiance et votre sincérité!
La nouvelle collection The Tennison's Romance est d'ores et déjà disponible...si vous me suivez sur Instagram, vous savez qu'elle est arrivée dans ma vernithèque, et je ne tarderai pas à vous la présenter: encore de petites merveilles!
Je vous dis à très vite....
Bisous bisous
Is not she lovely Adina? It makes you want to take live the Euro Star and go make him a big hug (if I may say ^^) A big thank you to Adina your trust and sincerity!
The new collection The Tennison's Romance is already available ... if you follow me on Instagram, you know that she arrived in my home and I shall present it to you : even small wonders!
See you soon ....
XOXO
Adina est vraiment passionnée, ça se ressent fort dans ses bébés ! :D
RépondreSupprimerOui c'est tout à fait ça...et elle nous transmet sa passion avec amour...beaucoup d'amour!
RépondreSupprimer